Seat Ateca 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 372, PDF Size: 7.55 MB
Page 151 of 372

Ouverture et fermeture
●
Le s
portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la c
lé lorsque vous quittez le véhicu-
le.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact
d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec
la commande de sécurité. Assurez-
vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou en-
travée p ar u
n obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 149. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer. Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de b
l
e
ssures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, s
i celle-ci remonte difficilement ou bu-
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-
droit et se rouvre immédiatement ››› .●
Rec
her
chez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent
et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de re-
montée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'u
n coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glac
e de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pin-
cement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'ab
aisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau acti-
ve. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Ouverture et ferme-
tur e él
ectriques des glaces à la page 148.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compr
ession des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
conf
or
t, vous pouvez ouvrir/fermer facile-
ment de l'extérieur l'ensemble des glaces.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à
r
adiocommande jusqu’à ce que toutes les
glaces aient atteint la position souhaitée,
ou alors
– Déverrouillez d’abord le véhicule avec le
bouton de la c
lé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu’à ce que tou-
tes les glaces aient atteint la position sou-
haitée.
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton de la clé à
r
adiocommande jusqu’à ce que toutes les
glaces soient fermées ››› , ou alors
– Maintenez la clé en position de fermeture
dan
s
la serrure de la porte du conducteur
jusqu'à ce que toutes les glaces soient fer-
mées.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : bouton > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et ferme-
ture > Ouvrir la glace par une »
149
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 152 of 372

Commande
pression prolongée ou > Glace
avant on/off .AVERTISSEMENT
● Ne fermez j
amais les glaces de manière in-
contrôlée ou par inadvertance. Risque de
blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez
les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur le bouton de
fermeture, observez toujours les glaces pour
prévenir les accidents. Le processus de fer-
meture s'interrompt immédiatement lorsque
vous relâchez la touche. Remontée et abaissement automati-
que
s Les fonctions de remontée et d'abaissement
aut
om
ati
ques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ›››
fig. 139 1 ,
2 ,
3 et
4 dis-
po sent
de deux
positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur ferme-
ture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture. Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deux
ième niveau. La glace se fer-
me entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace ju
squ'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remon-
tée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnec-
tée, la fonction abaissement/remontée auto-
matique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière sui-
vante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant
la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouve
au pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-
che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la tou-
che. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement au-
tomatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, l
a glace s'immobilise.
Toit ouvrant* Brève introduction Le toit ouvrant est composé de deux élé-
ments en
v
erre. L'élément arrière est fixe et
ne peut pas être ouvert. Il est également
équipé d'un store pare-soleil. AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négli-
gent e ou peu soigneu
se peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store
pare-
soleil uniquement lorsque personne ne
se trouve dans leur zone de fonctionnement.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicul
e lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouvant
avoir besoin d'aide seuls à l'inté-
rieur du véhicule, en particulier s'ils ont ac-
cès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé
sans surveillance, ils pourraient verrouiller le
véhicule, démarrer le moteur, mettre le con-
tact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit
ouvrant
pourra être momentanément ouvert150
Page 153 of 372

Ouverture et fermeture
ou fermé à condition que ni la porte du con-
ducteur
, ni c
elle du passager ne soient ouver-
tes. ATTENTION
● Afin d'év iter de
s dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
précipitation
s, fermez toujours le toit ou-
vrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en posi-
tion déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle
et peut endommager sérieusement le systè-
me électrique. Cela peut provoquer d'autres
dommages sur le véhicule. Nota
● Retir ez
périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit ouvrant.
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correc-
tement, le di
spositif anti-pincement ne fonc-
tionnera pas non plus. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. Ouvrir et fermer le toit ouvrant
Fig. 140
Dans le ciel de pavillon : touche du
t oit
ou
vrant. Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'al
lum
ag
e est mis. Une fois le contact d'allu-
mage coupé, le toit ouvrant pourra être ou-
vert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps
que le toit ouvrant de manière automatique
s'il est complètement fermé ou s'il se trouve
devant le toit ouvrant. Le store se maintient
dans la position précédente et ne se ferme
pas automatiquement en même temps que le
toit. Le store peut être complètement fermé
uniquement une fois le toit ouvrant fermé.
La touche ›››
fig. 140 présente deux ni-
veaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer
entièrement ou partiellement le toit ouvrant. Au second niveau, le toit se déplace automa-
tiquement ju
squ'à la position finale corres-
pondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la tou-
che, la fonction automatique est interrom-
pue.
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-
c he ju
s
qu'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur l
a partie arrière de la touche B jus-
qu'au sec ond niv
e
au.
Fermer le toit ouvrant situé en position dé-
flectrice
● Appuyez sur la partie avant A de la touche
ju s
qu'au pr
emier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur l
a partie avant A de la touche jus-
qu'au sec ond niv
e
au.
Interrompre la fonction automatique en ré-
glant la position déflectrice du toit ou en fer-
mant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B .
Ou vrir l
e t
oit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière C jus-
qu'au pr emier niv
e
au. »
151
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 154 of 372

Commande
● Fonction aut
om
atique jusqu'à la position
confort : enfoncez brièvement la touche vers
l'arrière C jusqu'au second niveau.
F ermer l
e t
oit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au
pr emier niv
e
au.
● Fonction automatique : enfoncez briève-
ment la t
ouche D vers l'avant jusqu'au se-
c ond niv
e
au.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
● Appuyez de nouveau sur la touche C ou
D .
Ouvrir et fermer le store pare-soleil Fig. 141
Dans le ciel de pavillon : touches du
s t
or
e pare-soleil. Le store pare-soleil électrique fonctionne
lor
s
que l
e contact d'allumage est mis.
Lorsque le toit ouvrant est en position déflec-
trice jusqu'en butée, le store pare-soleil est
automatiquement placé en position d'aéra-
tion. Le store reste également dans cette po-
sition lorsque le toit ouvrant est fermé.
Les touches ››› fig. 141 1 et
2 présentent
deux niv
e
aux. Le premier niveau permet
d'ouvrir ou fermer entièrement ou partielle-
ment le store pare-soleil.
En actionnant brièvement la touche jusqu'au
second niveau, le store pare-soleil se dépla-
ce automatiquement jusqu'à la position fi-
nale correspondante. En actionnant à nou-
veau la touche, la fonction automatique est
interrompue.
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que
ni la porte du conducteur, ni celle du passa-
ger ne soient ouvertes.
Ouvrir le store pare-soleil
● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primer
niv e
au.
● F
onction automatique : appuyez briève-
ment sur l
a touche 1 vers l'avant jusqu'au
sec ond niv
e
au. Fermer le store pare-soleil
●
Appuyez sur la touche 2 jusqu'au primer
niv e
au.
● F
onction automatique : appuyez briève-
ment sur l
a touche 2 vers l'avant jusqu'au
sec ond niv
e
au.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou
2 .
Nota
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store pa-
re- so
leil électrique ne peut être fermé que
jusqu'au bord avant du toit ouvrant. Dispositif anti-pincement du toit cou-
li
s
s
ant panoramique et du store pare-
soleil Le dispositif anti-pincement permet de rédui-
r
e l
e ri
sque de contusions lors de la fermetu-
re du toit ouvrant et du store pare-soleil ››› .
Si l e t
oit
ouvrant et le store pare-soleil ren-
contrent une résistance ou un obstacle en se
fermant, ils se réouvrent immédiatement.
● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est
pa s
fermé.
152
Page 155 of 372

Éclairage et visibilité
● Es
s
ayez de fermer à nouveau le toit ou le
store.
● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer
en raison d'u
n obstacle ou d'une résistance,
il s'arrêtera dans la position correspondante
puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est
active, il est possible qu'une nouvelle tentati-
ve de fermeture soit entreprise.
● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se
fermer, f
ermez-le sans activer le dispositif an-
ti-pincement.
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
sans intervention du dispositif anti-pince-
ment
● Toit ouvrant : avant que ne s'éc
oulent envi-
ron 5 secondes à partir de l’activation du dis-
positif anti-pincement, appuyez sur la touche
››› fig. 140 jusqu’au second niveau dans
le sens de la flèche ››› fig. 140 D jusqu’à ce
que l e t
oit
se ferme complètement.
● Store pare-soleil : avant que ne s'éc
oulent
environ 5 secondes à partir de l'activation du
dispositif anti-pincement, appuyez sur la tou-
che ››› fig. 141 2 jusqu'à ce que le store se
f erme c
omp
lètement.
● Le toit ou le store se ferme sans que le dis-
positif
anti-pincement n'intervienne !
● Si le toit ou le store ne se ferme toujours
pas, a
dressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
san s
le dispositif anti-pincement peut entraî-
ner des blessures graves.
● Fermez toujours le toit et le store avec pré-
caution.
● Per
sonne ne doit se trouver sur la course
du toit ou du s
tore, en particulier lorsque
ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pin-
cement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pincement
des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre du toit et les blessu-
res. Éclairage et visibilité
F eux
V idéo a
ssociée Fig. 142
Éclairage Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 31
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplace-
ment incombe toujours au conducteur.
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conduc-
teur est ouverte, des signaux d'avertisse-
ment retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ›
›› page 154. »
153
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 156 of 372

Commande
● Lor
s
que la commande des feux se trouve
sur la position ou .AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont p a
s assez lumineux pour éclairer suffi-
samment la route et pour que les autres usa-
gers de la route vous voient.
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
les
feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité. AVERTISSEMENT
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en
ca s
d'utilisation inappropriée des feux de
route, cela risque de distraire et d'éblouir les
autres conducteurs. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
● Assurez-vous à tout moment que les projec-
teurs
sont réglés correctement. Nota
Il faut respecter les dispositions légales pro-
pre s
à chaque pays concernant l'utilisation
de l'éclairage du véhicule. Feux de jour
Les projecteurs avant disposent de feux indé-
pendants
prév
us à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Ces feux s'allu-
ment lorsque les feux de jour sont activés 1)
››› .
Le s
feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la comman-
de se trouve sur les positions ou en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage exté-
rieur. AVERTISSEMENT
● Il ne f aut
jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclai-
rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-
sants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoule, lor
sque les feux de jour sont acti-
vés, les feux arrière sont désactivés. Un véhi- cule sans feux arrière allumés peut passer
inaperçu pour l
e
s autres conducteurs dans
l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises
conditions de visibilité. Levier des clignotants et des feux de
rout
e Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 32
Placez le levier dans la position de base pour
désactiver la fonction correspondante.
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, mettez le con-
tact puis déplacez le levier jusqu’à la butée
vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les
clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s’activent et se dés-
activent depuis le système Easy Connect en
appuyant sur la touche et le bouton de
f onction RÉGLAGES > Feux > Cligno-
tants confort ›
›
› page 34.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désacti-
vée dans un atelier spécialisé. 1)
Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le
feu de po s
ition arrière s'allume également.
154
Page 157 of 372

Éclairage et visibilité
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inap-
propriée, l eur non-uti
lisation ou non-désacti-
vation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident gra-
ve.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
chan
ger de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le cligno-
tant suffisamment à l'avance.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
fini la manœu
vre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
cau ser de
s accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs. Nota
● Si le s
clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant con-
fort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sé-
lectionné ne clignote qu'une fois.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
contact
d'allumage est mis. Le signal de dé-
tresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remor
que, le témoin cesse de clignoter (cli- gnotants de la remorque) et le clignotant du
véhicu
l
e cesse de clignoter deux fois plus vi-
te.
● Les feux de route ne peuv
ent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques froi-
des ou humide
s, les projecteurs, les feux ar-
rière et les clignotants pourraient s'embuer
temporairement. Ce phénomène est normal et
n'a aucune influence sur la vie utile du systè-
me d'éclairage du véhicule. Allumage automatique des feux de
c
r
oi
sement* L'allumage automatique des feux de croise-
ment
n'e
s
t qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de j our à l
a p
age 154 :
Allumage automatiqueExtinction automati-
que
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie dé-
tecte la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tre s
usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) activ
e uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple. Assistant des feux de route*
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'a
s
s
istant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circula-
tion. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) en-
viron et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ ››› .
»
155
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 158 of 372

Commande
Quand le système est actif et que la caméra
dét ect
e d'autr
es véhicules susceptibles
d'être éblouis, les feux de route se déconnec-
tent automatiquement. Dans le cas contraire,
les feux de route s'activent automatique-
ment.
L'assistant des feux de route détecte, en con-
ditions normales, les zones éclairées et dés-
active le système, par exemple, lorsque vous
traversez une ville.
Activation et désactivation de l'assistant des
feux de route
Fonc-
tionUtilisation
Activa- tion :
– Mettez le contact d'allumage et tournez
la commande d'éclairage sur la position
.
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux
de route ››› page 154. L'activation du té-
moin
indique que l'assistant des feux
de route est activé.
Fonc-
tionUtilisation
Désacti- vation :
– Coupez le contact.
– OU ALORS : tournez la commande
d'éclairage sur une position autre que
››› page 153.
– OU ALORS : avec les feux de route acti-
vés, tirez vers l'arrière le levier des cligno-
tants et des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour
activer manuellement les feux de route.
L'assistant des feux de route sera alors
désactivé. Dysfonctionnement
L
e
s
conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désac-
tive ces feux à temps ou qu'il ne les désacti-
ve pas totalement :
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
neaux f
ortement réfléchissants.
● En présence d'usagers de la route insuffi-
samment éc
lairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Dans des virages serrés, si les véhicules
venant
de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
● En cas de circulation venant de face sépa-
rée par un r
ail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur pou- vant voir clairement au-dessus du rail de sé-
curité (comme u
n conducteur de camion).
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
tion en courant
est coupée.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
tes
précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
ble.
● À c
ause de gravillons dans le champ de vi-
sion de la c
améra.
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sale ou c
ouverte d'autocollants, de neige, de
glace, etc. AVERTISSEMENT
Les performances de confort de l'assistant
des f
eux de route ne doivent pas vous inciter
à prendre des risques. Le système ne rempla-
ce en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Gardez toujours le contrôle des feux de rou-
te et a
daptez-les aux conditions de luminosi-
té, de visibilité et de circulation.
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
te ne rec
onnaisse pas correctement toutes les
situations de conduite et qu'il fonctionne
avec des limitations dans certains cas.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couv
ert ou endommagé, le fonctionnement
du régulateur des feux de route peut être af-
fecté. Ceci est également valable lorsque
vous modifiez l'installation d'éclairage du vé-
hicule, en faisant installer par exemple des
phares supplémentaires. 156
Page 159 of 372

Éclairage et visibilité
ATTENTION
Prenez les points suivants en compte afin de
ne pa s
endommager le fonctionnement du
système :
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
méra et m
aintenez-le exempt de neige et de
glace.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-
ne de l'obj
ectif de la caméra, n'est pas en-
dommagé. Nota
Les appels de phare et les feux de route peu-
vent êtr
e activés et désactivés manuellement
à tout moment avec le levier des clignotants
et des feux de route ››› page 154. Feux antibrouillard
Fig. 143
Planche de bord : commande des
f eux. Les témoins
ou affic hent
ég alement sur
la commande des feux ou sur le combiné
d'instruments les projecteurs antibrouillard,
lorsqu'ils sont activés.
● Allumage des projecteurs antibrouillard*
: tirez l
a commande d'éclairage jusqu'au
premier cran ››› fig. 143 1 à partir des posi-
tion s
, ou .
● Allumer le feu arrière de brouillard : tirez
comp
lètement la commande d'éclairage à
partir de la position 2 à partir de la position
, ou . ●
Pour dés activ
er les projecteurs antibrouil-
lard appuyez sur la commande d'éclairage ou
tournez-la jusqu'à la position . Nota
Le feu arrière de brouillard peut éblouir les
véhicu l
es qui vous suivent. Utilisez le feu ar-
rière antibrouillard uniquement en cas de vi-
sibilité très limitée. Feux de virage*
1) Lorsque l'on tourne lentement ou dans des
v
ir
ag
es très serrés, les feux de virage s'acti-
vent automatiquement. Les feux de virage
peuvent être intégrés dans les projecteurs
antibrouillard et s'allument uniquement à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
Lors de l'enclenchement de la marche arrière,
les feux de virage s'allument des deux côtés
du véhicule, afin de mieux éclairer les alen-
tours pour manœuvrer. 1)
Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicu-
le s
équipés de projecteurs full LED. 157
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 160 of 372

Commande
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) » L'activation/désactivation de la fonction est
effect
uée
via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être confi-
guré (par défaut 30 s).
Véhicules avec phares halogènes
La fonction de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » allume les feux de jour (DRL), les feux
de position arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation.
Véhicules avec phares full LED
La fonction de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » allume les feux de croisement et de
jour (DRL), les feux de position arrière, l’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation et les
feux de proximité dans le rétroviseur (éclaira-
ge de bienvenue).
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique*
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lu-
mière et de pluie (commande rotative d'éclai-
rage avec la position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avec l
a commande rotative d'éclairage sur la
position ›››
page 31. ●
La fonction de ret
our chez soi « (Coming
Home) » automatique ne s'active que lorsque
le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouv
erture de la porte de la
voiture.
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
envir
on 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la comm
ande rotative d'éclairage.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouv
erture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouver-
ture de la porte de la voiture.
Désactivation
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
quement après l
a fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Pendant la durée d'extinction des phares
après la f
ermeture de la dernière porte, le re-
tardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre dé-
compte.
●
Amenez
la commande rotative d'éclairage
en position
›››
page 31.
● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-
marrag
e du moteur).
Fonction « Leaving Home » La fonction « Leaving Home » est disponible
uni
quement
pour les véhicules dotés de dé-
tecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retarda-
teur d'extinction de la fonction « Leaving Ho-
me » (par défaut 30 s).
Véhicules avec phares halogènes
La fonction « Leaving Home » allume les feux
de jour (DRL), les feux de position arrière et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Véhicules avec phares full LED
La fonction de départ de chez soi « (Leav-
ing Home) » allume les feux de croisement et
de jour (DRL), les feux de position arrière,
l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
les feux de proximité dans le rétroviseur
(« Welcome Light »).
158